Monday, September 26, 2016

tumakbo ako mapatay Ciragon,
Aye! Thee ay hindi magkano ng hangin pabalik ||

Shagufta puso pagnanais kailanman narinig sa akin,
Ang iyong eyelids mata, ano? Hindi mamasa ||

Something ay dapat magkaroon Khlis lamang ang masama ang loob,
Pag-ibig sa kanya kaya magkano, ay hindi walang puso ||

Bakit lamang makita ang kanilang sarili sa mirror Eyes stool
Ang liwanag ng araw, kaya doon ay mas mababa ||

Ang sakit ng pag-ibig, kung ano ang ikaw ay nag-aalala Mayank,
Ang ibig-A-Man Apart, ng sakit na ito ay hindi isang pamahid ||

Aitbaar pa rin ang puso, pag-ibig pay 'Mayank'
Kittle ay ang kanyang estilo, ito ay hindi isang Sitm ||

गज़ल


मेरे चिरागों को बुझाने चला है ,
ऐ! हवा तुझमें इतना दम नही है ||

शगुफ्ता दिल की हसरत को कभी सुन लिया करो ,
पलकें आँखों की तुम्हारी, क्या ? नम नहीं है ||

कुछ तो ख़लिश हुई होगी ,तभी रूठा हुआ है ,
प्यार अपना इतना भी, बेरहम नही है ||

यूँ आँखे मल के खुद को आईने में देखते क्यों हो
रौशनी आफ़ताब की ,इतनी भी कम नही है ||

इश्क़ के रोग से ,परेशां हो क्या तुम भी मयंक ,
दीद –ए-यार के अलावा ,इस मर्ज़ का कोई मरहम नही है ||

अभी भी ऐतबार है दिल को , मोहब्बत पे मयंक’,
रूठना उनकी अदा है ,ये कोई सितम नही है ||
(मयंक आर्यन)

in greek language..

Τρέχω κατάσβεση Ciragon,
Άι! Εσένα δεν είναι πολύ πίσω άνεμος ||

Shagufta επιθυμία της καρδιάς μου ακούσει ποτέ,
βλέφαρα μάτια σας, τι; Δεν υγρασία ||

Κάτι πρέπει να έχει Khlis μόνο ο αγέλαστος,
Αγαπούν τόσο πολύ, δεν είναι άκαρδοι ||

Γιατί απλά βλέπουν τους εαυτούς τους στο σκαμνί καθρέφτη Μάτια
Το φως του ήλιου, έτσι υπάρχει λιγότερη ||

Η ασθένεια της αγάπης, τι είσαι ανησυχούν Mayank,
Μήπως-A-Man Apart, αυτής της νόσου δεν είναι μία αλοιφή ||

Aitbaar ακόμα η καρδιά, η αγάπη των αμοιβών »Mayank»

Kittle είναι το στυλ του, δεν είναι μια Sitm ||

in chinese language..

我跑熄灭Ciragon,
埃!你是不是多少回风||

Shagufta心脏渴望听到过我,
你的眼皮的眼睛,是什么?不潮湿||

一定是什么东西Khlis只是沉着脸,
爱她那么多,是不是无情||

为什么只看到自己在镜子中的眼睛凳子
太阳的光,所以有少||

爱的病,你有什么担心Mayank,
难道-A-满人间,这种病是不是软膏||

Aitbaar仍然心脏,爱工资'Mayank“

Kittle是他的风格,它不是一个Sitm ||

in japanese